
然人之过恶深重者,亦有效验:或心神昏塞,转头即忘;或无事而常烦恼;或见君子而赧然消沮;或闻正论而不乐;或施惠而人反怨;或夜梦颠倒,甚则妄言失志;皆作孽之相也,苟一类此,即须奋发,舍旧图新,幸勿自误。
了凡四訓
As it is valid, for one who have serious faults; or they are dizzy, muddled and becomes forgetful the moment one turn around; or they are often troubled when there is nothing wrong; or they are discouraged when they see a gentleman; or they are unhappy when they hear the truth; or they are beneficial to others yet suffers from resentment; or the night dream is upside down, or even vain words and lose one’s will; both are guilty of sins, and they are like this, that is, one must work hard, give up the old ways and try to renew & make anew.
Four Stories of Liao Fan
You must be logged in to post a comment.